Die spielerische Seite von Friedensarbeit: study war no more

Es geschah auf dem Deck der Fähre M/V Malaspina auf dem Alaska Marine Highway System. Diese Überfahrt von Skagway südwärts war trotz der Nebensaison voll besetzt von einer farbenfrohen Menge: Es waren meist Reisende und Musikanten die dem langen Winter im Yukon für ein paar Tage entfliehen wollten. Alle sehnten sich nach einem Anblick von grün an der Westküste nach einem halben Jahr im Schnee und mit eisigen Temperaturen.

Es gab kein ruhiges Plätzchen auf diesem Fährschiff. Leute in Daunenjacken und mit Wollmützen musizierten in grösseren und kleineren Formationen auf ihren Gitarren, Trommeln, Flöten, oder mit menschlichen Stimmen.

Das Schiff war unterwegs auf dem Lynn Kanal, einem Fjord an der Westküste Alaskas, der von saftigen grünen Regenwäldern und kahlen Felsenklippen umgeben ist. In der Höhe sind immer schneebedeckte Gipfel des Küstengebirges zu sehen.

Continue reading “Die spielerische Seite von Friedensarbeit: study war no more”

The playful side of peace work: study war no more

It happened on the deck of the M/V Malaspina of the Alaska Marine Highway system. This off-season run from Skagway southbound was jam-packed with a colourful gathering of travellers and musicians escaping the long Yukon winter. Everybody was craving a glimpse of coastal green after half a year of snow and sub-zero temperatures.

There was no quiet place on this ferry. People in down jackets and wool hats were jamming with their guitars, bongos, flutes, and voices.

The ship was travelling down the Lynn Canal, passing dark rain forest and sheer cliffs lined by snow-capped costal peaks.

Continue reading “The playful side of peace work: study war no more”

“Ain’t got no Radio” – live

As I mentioned in my ship diary, as part of the video project “Goodbye America”, Elan and I recorded his live song “Ain’t got no Radio”. Elan Wischkin composed the song while at sea, reminiscing about a road trip he took just prior to his sea voyage. – Ich habe in meinem Reisetagebuch erwähnt dass Elan ein Lied für den Kurzfilm beitragen wollte. Elan Wischkin hat den Song unterwegs geschrieben, komponiert, und aufgenommen. Es ist eine Erinnerung an eine Überlandreise die er kurz vor der Seefahrt unternommen hat.

Listen to the original song and live recording here: – Hier kannst du die Live Aufnahme hören:

For bookings, tour dates, etc contact me and I’ll connect you with Elan!

Elan Wischkin - Singer/Songwriter extraordinaire during our transatlantic journey.
Elan Wischkin – Singer/Songwriter extraordinaire during our transatlantic journey.