Google Map mit dem ungefähren Kurs den wir auf der MV Rickmers Shanghai zurückgelegt haben. – The approximate route of the MV Rickmers Shanghai January 2013 transatlantic crossing.
Transatlantic Journey on MV Rickmers Shanghai – Google Maps
Hier ist eine Kopie meines Reisetagebuchs von der Überfahrt (in Englisch). I have attached a copy of my ship diary.
Ship Diary:
January 13, 2013
Late this afternoon, I called the agent for the shipping company to confirm the departure time for the vessel. He said he was very glad that I called: The ship is expected to leave very early in the morning. Originally, departure time was estimated to be between noon and 6 o’clock. He kindly asked me to make my way to the marine terminal and check-in tonight.
This is a little bit like history repeating itself. Continue reading “En route – Transatlantische Überfahrt”
Dear Friends, please find my approximate current position on the map below!
Liebe Freunde, auf der folgenden Karte könnt ihr sehen wo ich zur Zeit unterwegs bin!
Further updates once I come ashore in Antwerp – Mehr Neuigkeiten nach meiner Ankunft in Antwerpen.
I had enough time between trains to go for coffee. So I walked up to the Capitol to see if the president, or another representative would have time to have coffee with me. But, nobody home… So I enjoyed a walk around those massive buildings in a warming winter sun.
I really enjoyed the train ride from Chicago to Washington. I immediately remembered why I prefer this mode of transportation over the more expedient one in the airplane. I can really enjoy the land, the distance, the changing scenery. I guess, the transcontinental train ride is still on the bucket list!
Thanks to Air North, Yukon’s Airline, I experienced this spectacular sunrise over the endless mountainous expanse of boreal forest in Canada’s North.
The early start today was refreshing. On my way to the airport, a bright setting moon was guiding me up the stair master at the end of Black Street. A faint display of northern lights covering my back. I arrived at the check-in counter at YXY with icicles hanging off my moustache and steam rising from beneath my jacket.
I feel fit for the pilgrimage, the mind cleared of many attachments to place already. It was a strange initial feeling when I turned off and put away the cell phone before locking up Celia’s apartment and depositing the key for the house-sitter. It was like shedding layers of security. But, I got a sleeping bag, some clothes, some privilege and financial means, and a whole lot of confidence in providence!
Ready for take off!
Air North, die einheimische Fluggesellschaft im Yukon, machte es möglich diesen spektakulären Sonnenaufgang über der endlos scheinenden gebirgigen Weite der kanadischen Taiga zu erleben.
Das Frühaufstehen war erfrischend. Ein heller, untergehender Mond hat mir den Weg gewiesen auf meinem Fussmarsch zum Flughafen. Hinter mir am nordöstlichen Himmel ein schwaches Nordlicht. Ich bin mit Eiszapfen am Schnauz und aufsteigendem Dampf aus meiner Winterjacke am Check-in Schalter angekommen.
Ich fühle mich fit für die Pilgerreise; ich habe schon viele Abhängigkeiten an einen bestimmten Ort, so was wie ein Heimatgefühl, in Gedanken losgelassen. Es war anfänglich ein komisches Gefühl, das Handy ab zu schalten und zu verstauen bevor ich dann die Türe zu Celia´s Wohnung abschloss und den Schlüssel deponierte für die Person die nach der Katze schauen wird. Es war wie verschieden Schichten eines Sicherheitsgefühls ab zu legen. Doch, ich habe einen Schlafsack, Kleider, Privilegien und etwas Geld, und dazu viel Zuversicht in Vorsehung!
Ready for take off!